挽起裙子迈开腿打扑克,人人妻人人澡人人爽欧美一区双,欧美一区二区三区啪啪,人妻少妇波多野结衣

銷售熱線:400-993-5300(免長途費)
  • 免費訂閱“印刷耗材網”電子周刊
當前位置:首頁 » 資訊中心 » 印刷行業動態 » 印刷術經世界人民的不斷努力進入了數字時代

印刷術經世界人民的不斷努力進入了數字時代

目錄:印刷行業動態星級:3星級人氣:-發表時間:2013-11-25 10:14:00
印刷材料 文章出處:軒捷印刷器材網網責任編輯:資訊中心作者:資訊中心

    印刷應該可以算得上是與膠卷、報紙、電視、零售業一起歸并為被互聯網徹底改變的傳統行業。如果我們從古登堡時代的鉛活字算起,“鉛與火”統治印刷達600余年;而自上世紀70年代激光掃描技術應用到照相排字機上,“光與電”取代“鉛與火”大概也就是維持了30年,現在,顯然印刷已經進入了數字時代。(柯達CTP)

 

  我們都承認,古登堡發明的鉛活字真正改變了世界——1463年傳入意大利、1479年傳入法國、1476年傳入英國,到1500年時,就基本傳遍了歐洲大大小小的商業中心,印刷從此進入工業化時代。但歐洲多名學者認為歐洲的活字印刷術是來源于中國的。比如1584年西班牙歷史學家、傳教士岡薩雷斯·德·門多薩在所著《中華大帝國史》中就提出,中國的印刷術,通過兩條途徑傳入德國,一條途徑是經俄羅斯傳入德國,一條途徑是通過阿拉伯商人攜帶書籍傳入德國,古登堡以這些中國書籍,作為他的印刷的藍本。門多薩的書很快被翻譯成法文、英文、意大利文,在歐洲產生很大影響。法國歷史學家路易·勒·羅伊、文學家米歇爾·德·蒙田等,都同意門多薩的論點。當然意大利人則將活字印刷傳入歐洲的功勞,歸功于意大利。意大利的一位印書家帕菲洛卡·斯塔爾迪,見到馬可·波羅從中國帶回來的活字版書籍,并將之發揚光大。

 

  法國漢學家儒蓮(1797-1873)是法蘭西學院院士,早在1824年就依據滿文完成了拉丁文本的《孟子》的翻譯,他對中國的古代科技十分著迷,曾把《天工開物》中的蠶桑部分譯成法文,并撰寫過《中國瓷器的制造及其歷史》。當然他也不會忽略中國人對于印刷術的貢獻,他把沈括《夢溪筆談》中畢升發明活字印刷術的一段史料,翻譯成法文,傳播到歐洲。還有英國科學家李約瑟,他也認為畢升是活字印刷術的發明者。(柯達CTP)

關于我國的活字印刷術上一篇 下一篇柯達NX如何控制壓力帶來的影響?
印刷材料

關于“”的相關資訊

我要評論:
內  容:
驗證碼: (內容最多500個漢字,1000個字符) 看不清?!
 
 
請注意:
 

1.尊重網上道德,遵守中華人民共和國的各項有關法律法規,不發表攻擊性言論。

2.承擔一切因您的行為而直接或間接導致的民事或刑事法律責任。

3.新聞留言板管理人員有權保留或刪除其管轄留言中的任意內容。

主站蜘蛛池模板: 乳山市| 潞城市| 宁陕县| 石屏县| 西青区| 新乡市| 新泰市| 浦东新区| 新竹市| 逊克县| 甘南县| 贡山| 卢湾区| 台南市| 新民市| 长治县| 驻马店市| 武义县| 兰坪| 雅安市| 商南县| 高安市| 周宁县| 宣汉县| 济南市| 沁源县| 九江市| 页游| 海林市| 政和县| 蒙城县| 泾阳县| 葵青区| 耒阳市| 福安市| 同心县| 昭苏县| 静乐县| 石楼县| 南部县| 聊城市|